Descripción
Otras Características de la UBPorque es la única carrera en el país que suma al Traductorado Público, lo literario y lo científico-técnico.Porque incorporamos el uso de tecnologías afines en la enseñanza de la traducción como parte de tu formación profesional.La Dirección de Desarrollo Profesional de la UB ayuda a estudiantes y graduados a encarar con éxito la búsqueda laboral.Se realiza entrevistas de asesoramiento y talleres de inserción en el mercado de trabajo, orienta en la elaboración del CV.Actividades extracurriculares con propuestas que promueven la reflexión y el debate de temas de actualidad.¿Por qué estudiar Traductorado Público?El profesional de la traducción sirve de vínculo entre personas que hablan distintos idiomas y que provienen de diferentes culturas.Hace posible que los pueblos den a conocer sus prácticas sociales y sus productos culturales a través de los textos, ya sean orales o escritos.La labor del traductor no posee límites disciplinares, ya que toda producción textual o del lenguaje puede ser reformulada en otro idioma. EmpleabilidadPuede desarrollarse profesionalmente cumpliendo sus funciones como mediador lingüístico y cultural tanto en el ámbito público como privado.Su función, por tanto, tiene los siguientes alcances:Realizar traducciones de textos provenientes de distintas disciplinas y con diversos grados de especificidad.Realizar trabajos de corrección y edición de textos ajenos.Gerenciar proyectos de traducción y edición.Trabajar en equipos interdisciplinarios como parte de proyectos de traducción más abarcadores y que requieren de saberes técnicos o específicos.Brindar asesoramiento a instituciones públicas y privadas sobre la adopción de tecnologías adecuadas para el gerenciamiento de la traducción y de la comunicación interna o externa.
Requisitos
Requisitos de ingreso
- 1 foto 4x4.
- Copia del DNI (de delante y reverso) o del pasaporte (en caso de ser extranjero).
- Copia del título secundario certificada por el colegio de procedencia, juez de paz o escribano público. IMPORTANTE: no se aceptan otras certificaciones.
- En caso de no tener el título secundario, presentar la constancia de título en trámite original + la copia del libro matriz certificada por colegio de procedencia.
- Debe ser enviada en un único archivo formato PDF al correo electrónico de su unidad de gestión incluyendo la solicitud de matriculación completada de manera digital con fecha y firma del alumno.
- Tenga en cuenta que para rendir exámenes finales deberá luego presentar su título de manera física secundario (original y copia legalizada ante su unidad).
Plan de Estudio
Primer Año
- Lengua Inglesa I - A
- Fonética Inglesa A
- Lengua Española I
- Historia Inglesa y Norteamericana del Siglo XX
- Lengua Inglesa I - B
- Fonética Inglesa B
- Gramática Inglesa I
- Práctica Profesional I
Segundo Año
- Lengua Inglesa II
- Traducción Científico-Técnica
- Traducción Literaria A
- Gramática Inglesa II
- Lengua Española II
- Literatura Inglesa y Norteamericana del Siglo XX
- Derecho Privado I
- Traducción Literaria B
- Práctica Profesional II
- Materia Optativa de Formación General (MOFG) 1
Tercer Año
- Lengua Inglesa III - A
- Lengua Española III
- Teoría de la Traducción
- Derecho Privado II
- Traducción de Derecho Privado I
- MOFG 2
- Estructuras Comparadas
- Traducción al Inglés
- Lengua Inglesa III - B
- Traducción de Ciencias Sociales
- Habilitación Profesional I
- MOFG 3
Cuarto Año
- Traducción de Derecho Privado II A
- Lengua Inglesa IV - A
- Derecho Público
- Traducción de Derecho Público
- Análisis del Discurso
- MOFE 1
- Habilitación Profesional II
- Traducción de Derecho Privado II B
- Lengua Inglesa IV - B
- Interpretación
- Trabajo Final de Carrera
Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico Técnico de Inglés (Belgrano, Capital Federal)
Institución
UB - Universidad de BelgranoCategory
Traductorado PúblicoModalidad
PresencialDuración
4 Años
Ubicación
Belgrano, Capital Federal
Relacionados
Carrera de Traductor Público de Inglés (Mar del Plata, Bs. As. Costa Atlántica)
CAECE - Universidad CAECE
Diploma en Doblaje y Castellano Neutro (Capital Federal)
ISEC - Instituto Sudamericano para la Enseñanza de la Comunicación
Carrera de Doble Titulación en Traductorado en Idioma Inglés - Intérprete Simultáneo de Idioma Inglés (Capital Federal)
UADE - Universidad Argentina de la Empresa